Translation status

6,996 Strings 78%
36,817 Words 79%
228,862 Characters 79%

Strings status

Strings Words Characters
6,996 36,817 228,862
All strings Browse Translate Zen
60 79 504
Read-only strings Browse Translate Zen
2,141 8,077 52,365
Approved strings Browse Translate Zen
5,661 30,012 187,800
Translated strings Browse Translate Zen
3,460 21,856 134,931
Strings waiting for review Browse Translate Zen
1,335 6,805 41,062
Unfinished strings Browse Translate Zen
885 4,896 29,233
Untranslated strings Browse Translate Zen
450 1,909 11,829
Strings marked for edit Browse Translate Zen
1,438 7,348 44,687
Strings with any failing checks Browse Translate Zen
140 824 5,413
Translated strings with any failing checks Browse Translate Zen
69 136 926
Translated strings with dismissed checks Browse Translate Zen
84 144 895
Failing check: Unchanged translation Browse Translate Zen
1 3 17
Failing check: Trailing newline Browse Translate Zen
1 1 3
Failing check: Trailing space Browse Translate Zen
11 140 865
Failing check: Double space Browse Translate Zen
21 186 1,114
Failing check: Mismatched full stop Browse Translate Zen
15 115 704
Failing check: Mismatched question mark Browse Translate Zen
5 26 178
Failing check: Mismatched exclamation mark Browse Translate Zen
18 110 625
Failing check: PHP format Browse Translate Zen
2 10 69
Failing check: Same plurals Browse Translate Zen
6 22 144
Failing check: Inconsistent Browse Translate Zen
7 30 204
Failing check: Reused translation Browse Translate Zen
1,298 6,524 39,274
Failing check: Has been translated Browse Translate Zen
13 244 1,787
Failing check: Mismatching line breaks Browse Translate Zen
5 119 903
Failing check: Unsafe HTML Browse Translate Zen
3 40 287
Failing check: Consecutive duplicated words Browse Translate Zen
3 7 36
Strings with comments Browse Translate Zen
787 4,242 25,273
Labeled: Automatically translated Browse Translate Zen
2 6 46
Labeled: Source needs review Browse Translate Zen
1 1 3
Labeled: Untranslatable Browse Translate Zen
6,993 36,810 228,813
Strings without a label Browse Translate Zen

Summary

Project website icinga.com
Instructions for translators

Welcome to our platform where you can easily collaborate with others to help make Icinga accessible to all throughout the world!

Reporting Bugs

If you found a typo, bad wording or some other error in a source string or translation, you can report it here!

Just sign-in and »search for the offending string«. Once found, please add a comment in the respective scope.

A developer or translator will then either fix the issue or ask for further feedback. Please make sure to »enable notifications for mentions in comments« so that you don't miss any question.

How To Contribute

To contribute to any component on here, you'll also have to sign-in first.

You also need to sign our Contributor License Agreement (CLA): https://icinga.com/company/contributor-agreement/

Once you've done that, wait for your copy of the agreement that's sent to you by mail. By then, or shortly after, you should be able to start with the translation.

You are still unable to contribute or you already have signed the CLA in the past?

Then please »contact us« and we'll check your agreement. If everything is fine, we'll enable you to contribute and get back to you.

How It Works

We integrated the DeepL Translator into this platform. It runs periodically and automatically translates messages that are not translated yet.

These translations are marked as unfinished. You, as a human translator, need to review such translations and approve them.

Only approved translations will be committed and published.

Failing Checks

If a translation has errors, do not dismiss them without a correction. If you do dismiss one, make sure to add a comment and explain your reasoning.

Style and Wording

While this mostly depends on the language, there are some general rules we think everyone should follow.

Don't write novels

Most of the messages are shown in a UI with sometimes limited space. It may not always be avoidable that the translation is longer than the source string. But please keep your translations only as long as absolutely required.

Addressing the user

In some messages the user is addressed directly. While in English, this may not be a problem, but many languages use different polite forms depending on the situation. If this is the case, please use a rather neutral form. We don't provide the capability to have multiple translations for a single language, so all users have to stick with a single one. If there's no neutral form or you don't want to use one, you may also rephrase the message so that it doesn't address the user directly.

Placeholders

You may encounter placeholders like %s or %3$.2f. These are »conversion specifications« and must not be changed. But you can freely move them around. The context usually gives a hint about their purpose and meaning.

You may also encounter some placeholders of this form: {{#link}}some text{{/link}} or {{#emphasized}}a word{{/emphasized}}. These are templates that usually represent HTML tags. Also these must not be changed. But you can also move them around, while keeping the structure intact: {{#link}} must appear before {{/link}} and the text inside them should still be inside. Though the text they encapsulate, i.e. some text or a word, should be translated by you.

Language German
Language code de
Text direction Left to right
Case sensitivity Case-sensitive
Number of speakers 141,873,196
6 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 6,996 36,817 228,862
Approved 30% 2,141 21% 8,077 22% 52,365
Waiting for review 49% 3,460 59% 21,856 59% 134,931
Translated 80% 5,661 81% 30,012 82% 187,800
Needs editing 6% 450 5% 1,909 5% 11,829
Read-only 1% 60 1% 79 1% 504
Failing checks 20% 1,438 19% 7,348 19% 44,687
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 12% 885 13% 4,896 12% 29,233

Quick numbers

36,817
Hosted words
6,996
Hosted strings
80%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

+1%
Hosted words
+100%
+1%
Hosted strings
+100%
−1%
Translated
+81%
−33%
Contributors
+100%
User avatar None

Resource updated

The “src/icingaweb2-module-pdfexport/de_DE/LC_MESSAGES/icinga.po” file was changed. 2 days ago
User avatar None

Resource updated

The “src/icingaweb2-module-graphite/de_DE/LC_MESSAGES/icinga.po” file was changed. 2 days ago
User avatar None

Resource updated

The “src/icingaweb2-module-cube/de_DE/LC_MESSAGES/icinga.po” file was changed. 2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
User avatar mt:weblate-translation-memory

Automatically translated

2 days ago
Browse all changes for this language